2012年8月23日 星期四

五樓的專業-回應藍祖蔚的《BBS鄉民的正義:專業論》

請參考:BBS鄉民的正義:專業論

在鄉民的世界裡,無處不kuso、無處不解構,比方說「專業」。在日常生活裡如果我說一個人是專業的,那麼他表現出來的就會是一種行家的態勢,可是如果在BBS上,專業未必是專業-好比說五樓都是專業。當鍵入ID的那一刻這個世界的語言會變得有些撲朔迷離,與一般的用語外貌相同但意義卻極不一樣。《BBS鄉民的正義》有其專業上的疏失,不過當影評人越過他熟悉的世界要跨入網路的第一端時,難免也誤會了「專業」。

好比說,「藍苡晴不知BBS是啥,還得跌跌撞撞去摸索,問題是有多少年輕人不知道BBS是啥?有多少人不知道PTT呢?」

實際上做為一個板主的專業,就是三不五時要「水桶」掉幾個因為不知道BBS怎麼玩,上了PTT之後摸索得跌跌撞撞,然後不小心踩中這個世界規矩的年輕人。BBS在網路世界中並不是潮到出水的APPLE、它只是個技術層次落後,端賴奇妙的次文化才能延續發展的空間。對PTT「只是聽過」、「有帳號但不常用」以及「會上但是因為搞不清楚規則而潛水(不敢發表文章)」的人依然為數眾多,藍苡晴的存在在年輕人裡才是常態。

而BBS特別的黏著性,也是讓李澄湘病中仍要上網的原因之一。醫院病房對電磁波的禁忌應該只限於手機訊號,畢竟打出病房有提供無線網路的醫院並不少見。信手列個幾間:
1.台大醫院
2.壢新醫院
3.高雄大同醫院

是,聞道有先後、術業有專攻,何況演員的確有口條問題、角色也確實扁平刻版,而主線的包裝更顯老梗。所以挑些小錯小誤實在無法讓這篇影評失色。然而一句「至於蔡阿嘎等人串演的鄉民三人組,競相以誇張的嘴臉來詮釋小奸小惡的喳呼與起鬨,只能說一切都來得太容易,也就太廉價了。」卻嚴重曝露出現有的電影美學知識體系顯然不足以處理網路生態,而讓專業影評人看走了眼。

鄉民三人組的言語絕不誇張,因為那是鄉民生態的形象表現,的確沒有人會用那麼誇大的口調、歪斜的嘴臉來敲鍵盤,不過打出來的文字,字裡行間確確實實就可以看到那張臉的浮現。老實說陳伯霖、陳意涵、修杰楷或是郭雪芙並不具有鄉民的氣息,蔡阿嘎的表現卻是真正令鄉民們照見自身影子的鏡。網路上的文字向來是廉價的話語無誤,若硬要為戲改得有其深度,反而離「真實世界」過於遙遠了。

最後再言「所有的動畫角色,無不光鮮亮麗,造型俊俏,差別在於他們的形象都非原創,只是雜抄百家成其大的拼貼綜合效應」這一點,我想亦是無需去面對的。的確人偶可以看見多種ACG作品影子的雜揉,不過也因為這樣才更具「鄉民」味。網路近年來的創作中,借用角色另行演繹蔚為大宗,而其「借用」的意義並不是作者創意的缺乏,而是同時隱含解構與認同雙重意義的網路文化精髓,是有意識選擇的創作之路;因為有些趣味只能在「現成角色」出演「非官方劇情」時才會出現。BBS動畫的雜揉本身即是一種「梗」,明白此點才會知道,選擇中正紀念堂做為背景絕非是出自對本土文化的共鳴(影評的不專業在褒美處亦顯現)。網路世代在日本動漫洗禮下,將日本機器人戰鬥類型的動漫設定拼貼至台灣的場景,以達到kuso的效果;「八卦山大佛下其實是鋼彈」這種都市傳奇式的惡搞,自然得用日本動漫畫風的角色造型配上台灣地景才夠純正。

2012.08.26 本文中所引用的標題與句子,皆為原文之所有。唯經過許多「鄉民」熱烈的留言之後,藍老師將本文標題改為《BBS鄉民的正義:商榷》,並且大幅修改了原文。本文中有些提出的商榷已在新版本中不復見,然而其原本的誤解並非個案,許多問題在對於網路世代不熟的批評者中皆可看見,因此本文將不做出相應調整,以供關注者參考。

5 則留言:

allenlee6710 提到...

推reke大

連結被拿掉沒關係(拍

三秒緯 提到...

那個好像不是藍祖蔚自己拿掉的吧?

allenlee6710 提到...

是不知道被誰拿掉的

但被拿掉是事實

而且另一個留言的專訪連結還在

reke大的連結卻消失

實在不知為何

緯三秒 提到...

那個部落格有那種可以修改網友留言內容的功能嗎?

allenlee6710 提到...

http://www.movabletype.com/

這套體系我不太熟

我再重申:我沒講是誰拿掉的

可能是系統 可能是程式 可能是管理員

但我不知道為什麼reke大的連結不見

另一篇的連結卻還在

我只是覺得可惜罷了